O
segredo para manter o mecanismo bem lubrificado. Um carajilllo* de bagaço
galego “El afilador” (O amolador) no final da jornada para assentar o estômago
e tonificar os músculos das pernas.
*Põe-se
um fundo de bagaço numa chávena juntamente com açúcar e aquece-se com o vapor
da máquina. Chega-se-lhe o fogo e apaga-se lentamente à medida que se vai
vertendo café por cima. Há quem goste de juntar um grão de café e uma raspa de
limão.
...................................................
Este es el
secreto para mantener el mecanismo bien lubrificado. Un carajillo* de orujo
gallego “El afilador” al final de la jornada para asentar el estomago y
tonificar los músculos de las piernas.
*Se pone un fondo de orujo en la taza junto con azúcar y
se calienta con el vapor de la máquina. Se le prende fuego y se apaga
lentamente mientras se vierte el café. Hay quien guste añadir un grano de café
y una raspa de limón.
...................................................
The secret to keeping the mechanism well lubricated: a carajillo*of Galician bagasse, “El
afilador” (the knife sharpener), at the end of the workday to settle the
stomach and invigorate the leg muscles.
*Put a bit of bagasse in a cup along with sugar and heat up
with the machines’ steam. Set it on fire and slowly put the fire away while
pouring coffee over it. Some like to add a coffee bean and lemon zest.
Sem comentários:
Enviar um comentário