7.8.12

Lubrificante

O segredo para manter o mecanismo bem lubrificado. Um carajilllo* de bagaço galego “El afilador” (O amolador) no final da jornada para assentar o estômago e tonificar os músculos das pernas.

*Põe-se um fundo de bagaço numa chávena juntamente com açúcar e aquece-se com o vapor da máquina. Chega-se-lhe o fogo e apaga-se lentamente à medida que se vai vertendo café por cima. Há quem goste de juntar um grão de café e uma raspa de limão. 
...................................................
Este es el secreto para mantener el mecanismo bien lubrificado. Un carajillo* de orujo gallego “El afilador” al final de la jornada para asentar el estomago y tonificar los músculos de las piernas.
*Se pone un fondo de orujo en la taza junto con azúcar y se calienta con el vapor de la máquina. Se le prende fuego y se apaga lentamente mientras se vierte el café. Hay quien guste añadir un grano de café y una raspa de limón.
...................................................
The secret to keeping the mechanism well lubricated: a carajillo*of Galician bagasse, “El afilador” (the knife sharpener), at the end of the workday to settle the stomach and invigorate the leg muscles.
*Put a bit of bagasse in a cup along with sugar and heat up with the machines’ steam. Set it on fire and slowly put the fire away while pouring coffee over it. Some like to add a coffee bean and lemon zest.

Sem comentários:

Enviar um comentário