9.8.12

Francisco


Este senhor é o Francisco. Conhecemo-lo em Madrid, mais concretamente em El Escorial. Há mais de 35 anos que é amolador e, à semelhança do Luís, é filho de amolador. Alterna o trabalho de recuperar ferramentas e facas com a reparação de cestaria e vime. Um artesão completo.
Sai de casa, entra com a bicicleta no comboio e percorre toda a serra do norte de Madrid. Umas vezes sai num sítio, outras sai noutro.
Assim, alternando entre restaurantes, cafés e pessoas que acodem ao som da flauta, ganha o mês. Quando o conhecemos só tínhamos máquina fotográfica e vontade de conversar, mas já combinámos com ele para, mais adiante, o acompanhar durante uma jornada de trabalho e aproveitar para que nos conte como é, segundo ele, a vida de um amolador.

...................................................
Este es Francisco. Le hemos conocido en Madrid, más concretamente en El Escorial. Es afilador hace más de 35 años y, al igual que Luis, es hijo de afilador. Alterna el trabajo de recuperar herramientas y cuchillos con la reparación de cestería y mimbres. Un artesano total.
Sale de casa, se sube al tren con la bici y recorre toda la sierra norte de Madrid. Bajando unas veces aquí y otras allá.
Así, alternando restaurantes, cafés y gentes que acuden al sonido de la flauta, hace el mes. Solo teníamos cámara de fotos y ganas de hablar pero ya hemos quedado con él para más adelante acompañarle durante una jornada de trabajo y que nos cuente como es, según él, la vida de un afilador.
...................................................
This is Francisco. We met him in Madrid, more precisely in El Escorial. Francisco has been a knife sharpener for over 35 years and, like Luís, he is also son of a knife sharpener. He toggles the recovering of knives and tools with the recovering of baskets and rattan. A true craftsman.
He leaves home, gets in the train with his bike and goes through all the hills to the north of Madrid. Sometimes he gets out in one place, sometimes in another.
This is how, by shifting between restaurants, cafes and people who show up at the sound of the flute, he is able to make his month’s living. At the time we met Francisco we had nothing but a camera and will to chat. However, we have already agreed upon meeting once again later on so as to follow him during a day’s work, and get the chance to hear him talking about what a knife sharpener’s life looks like.



Este é o artefacto do Francisco. É uma bicicleta que não é uma bicicleta, uma vez que ele não a utiliza como tal (nem travões tem). O que a ele lhe faz jeito é o sistema de transmissão para gerar a rotação da pedra e o assento. O Francisco não andou com muitas complicações, pegou num esmeril eléctrico e, tal qual estava (com motor incluído), aparafusou-o ao chassis da bicicleta. O resto é um clássico. Adapta-se uma segunda jante mais pequena à roda traseira e uma correia de secção redonda (como as das máquinas de costura) desta jante até ao eixo do esmeril. Tendo o cavalete que permite elevar a roda traseira, basta pedalar normalmente para começar a trabalhar.

...................................................
Este es el artilugio de Francisco. Es una bici que no es una bici ya que no la utiliza como tal (ni frenos tiene). Lo que a él le sirve es el sistema de transmisión para generar la rotación de la piedra y que tiene asiento. Francisco no se complicó mucho la vida, cogió una esmeriladora eléctrica y, tal cual (con motor incluido), la atornilló al chasis de la bici. El resto es un clásico. Se adapta una segunda llanta más pequeña a la rueda trasera y una correa de sección redonda (como las de las máquinas de coser) desde esta llanta hasta el eje de la esmeriladora. Con un caballete que permita elevar la rueda trasera basta pedalear normalmente para empezar a trabajar.
...................................................
This is Francisco’s artefact. It is a bike, which is no longer a bike, since he doesn’t use it as such (it doesn’t even have brakes). What he does use, and take advantage of, is the transmission system to allow the stone to spin, and the seat. Francisco didn’t take much trouble: he took an electrical grindstone and screwed it just as it was (engine included) to the bike frame. The rest is a classic. You adjust a second rim to the bike’s rear wheel, and a round section belt (like the ones in sewing machines) from this rim to the grindstone’s axis. Having a stand which elevates the rear wheel, one just has to pedal in order to start working.

Sem comentários:

Enviar um comentário